Buongiorno, amici!
In occasione dell'uscita in libreria del suo nuovo thriller, LA RAGAZZA CHE HAI SPOSATO, edito da Piemme, eccovi la nostra intervista da blog testimonial per il lancio ad Alafair Burke.
Sotto, trovate anche l'intervista in lingua originale.
Buona lettura!
1) Benvenuta su Il Giallista, Alafair. È un grande piacere, averla nostra ospite.
Dunque, Angela, la protagonista, è una vittima, una sopravvissuta, eppure, nonostante il passato difficile e l'apparenza fragile, è un personaggio molto forte, che sa affrontare prontamente gli eventi. Si è ispirata a qualcuno in particolare, per questo personaggio così complesso? Come è nato?
2) Nel libro affronta una tematica sociale molto attuale, quella degli abusi sessuali negli ambienti di lavoro. Perché? Come è stato affrontare questo tema?

3) L'aspetto legale è molto presente nel libro. Quanto ha contribuito la sua preparazione professionale? Si è ispirata a qualche caso di cronaca nera, o che ha seguito personalmente?

4) Ci sono molti passaggi forensi nel libro. Come è riuscita a creare una trama così intrigante e appassionante, nonostante i tratti tecnici?
Ho sempre pensato che l’arte non dovesse riprodurre alla lettera la vita, almeno non quando c’è di mezzo la legge. Quello che vediamo in televisione è di gran lunga più interessante della realtà dei processi. E, per ottime ragioni, un processo penale ha ingranaggi lentissimi e poco flessibili. Per esempio, a nessuno interessa leggere la trascrizione di un avvocato che deve seguire i passi necessari – tecnici ma incredibilmente noiosi - perché un documento, in un processo, sia presentato come prova. Uno scrittore deve attenuare gli aspetti tecnici: man mano che ho affinato le mie capacità narrative, ho imparato a rinunciare a mettere in luce tutti questi dettagli. Ora, se quando scrivo mi trovo a indossare il cappello del professore di legge, mi chiedo se le informazioni che sto dando siano utili alla trama, a definire i personaggi o lo scenario. Se non è così, le cancello. Tutto è sempre accurato, ma non sento più il bisogno di convincere il lettore con un eccesso di descrizioni.
5) Nel romanzo, i confini tra buoni e cattivi, giusto e sbagliato, sono molto labili. Non sempre il "cattivo" è tale. La verità processuale spesso non coincide con quella reale, e la legge della sopravvivenza è primaria. Come ha gestito questi aspetti?
Grazie mille e a presto, Alafair.
Marco Tiano
L'AUTRICE:
ALAFAIR BURKE, tra le maggiori autrici di thriller americane, ha raggiunto il successo con La ragazza nel parco (Piemme, 2016), candidato all’Edgar Award, e seguito da Una perfetta sconosciuta (2017). Entrambi sono stati bestseller anche in Italia, facendo di Alafair Burke una delle autrici di thriller più importanti nel panorama contemporaneo. Avvocato penalista con una grande esperienza di processi, vive e lavora a New York City e insegna diritto alla Hofstra Law School.
***Intervista in lingua originale (inglese)***
1) Angela, the main character, is a victim, a survivor: despite her troubled past and her apparent vulnerability, she’s a strong woman when it comes to face what happens to her. How has this complex character come to life? Did you take inspiration from known characters or personal experience?

2) Your novel tackles a very current issue, sexual harassment in the workplace. Why did you decide to take over this issue and how was it to deal with it?
While the culture of sexual harassment is finally attracting public attention in a large-scale way, accomplished and respected men have been accused of heinous sexual misconduct forever. When those claims go public, the wives are catapulted into the limelight and forced to carry the weight of our judgments. We wonder what they knew, and make assumptions about the kind of women they must be. Including real-world cultural references in my books is a method I use to ground a story in a certain moment. But I’ve gotten complaints from some American readers for explicitly mentioning both Bill Cosby and Donald Trump. When I was writing the book in 2016, those two cases stood out as the ones my characters would have been talking about in our world at that moment. In those cases, like in THE WIFE, it took the first named accusers to open the door for the others.
3) Legal issues are a core part of your book. How important your professional experience has been? Did you take inspiration from real crime reports o some cases you personally dealt with?
My work in the criminal justice system has greatly affected my fiction, including THE WIFE. As a Deputy District Attorney in Portland, Oregon, I divided my time between prosecuting domestic violence offences in court and acting as a liaison to the police department, where I worked directly out of the police precinct. I advised police regarding legal issues arising from crime scenes, tried cases, reviewed warrants—all of that. I learned the rhythm of a criminal case, from start to finish. THE WIFE is by no means a procedural, but the criminal justice system serves almost as a central character in the novel—omnipresent and all powerful. Even when Angela is alone in her house, she knows that police, lawyers, and judges are out there, making decisions over which she has no control—decisions that could change everything for her. It’s a story I wouldn’t have been able to write had I not been part of that system.
4) In your novel there are pages where the legal aspects are dealt with in detail. How did you manage to create such an intriguing plot balancing a fluent storytelling with some technical details?
I’ve always known that art shouldn’t literally replicate life, at least not where the law is concerned. What we see on television is far more exciting than the reality of most legal procedures. And for good reason—a criminal trial is a grind, the gears slow and belabored. For example, no one wants to read a transcript of a lawyer following the highly technical, but mind-numbingly mechanical steps required to introduce a simple document into evidence at trial. A writer has to tone down the procedural details, and as I’ve grown more comfortable with my storytelling skills, I’ve gotten better about pulling back on explorations of legal process. Now, if I find myself wearing my law-professor hat while working on a book, I ask myself whether the information builds plot, character, or setting. If not, I hit delete. Everything is still accurate, but I no longer feel the need to convince the reader of that with an explanation.
5) In your novel the lines between good and evil are blurred. Legal and real truth often differ. How did you handle this?
We’re in a time now, fortunately, in which we realize that some offenses have gone un- and under-punished for too long. The language of “zero tolerance” permeates the dialogue, even among traditionally rehabilitation-minded voices. But when the offender is someone you know—whom you love, who is your husband, who is your child’s father—how absolute can you be? What you know in your gut is different than what a lawyer can prove in a courtroom. Angela doesn’t want or need to think like a judge or a lawyer. These complaints are about her husband. She needs to decide whether she can continue to be part of this marriage. The best stories are neither black nor white, and I hope The Wife encourages readers to sit with grey space and moral ambiguity, and to hesitate before jumping to conclusions about the unknown.
Thank you very much, Alafair.
Nessun commento:
Posta un commento